The Second Part of the Secretes of Maister Alexis of Piemont was translated from French into English by William Ward in 1563 and the accompanying book The Third and Last Part of the the Secretes of the Reuerend Maister Alexis of Piemont translated and published in 1578. These texts were originally translated from Italian into French and then into English (which are the facsimile versions I referenced here).
Recipes reviewed from The Second Part of the Secretes of Maister Alexis of Piemont (1563):
- Sope to get out all spottes of cloth. (Soap ball)
- Another like secrete. (Soap ball)
- Another like. (Soap ball)
- To take out a spot of inke or wine, of a wollen or linnen cloth. (Lemon juice)
Recipes reviewed from The Third and Last Part of the Secretes of Maister Alexis of Piemont (1578):
- To make a Sope that taketh out all spottes. (Soap ball)
- To take spottes of grease and oyle out of all sortes of cloth whyte or other. (Pea water)
- To take spottes of blacke ynke or other things, out of wollen or linnen clothe. (Lemon juice)
- To take spottes out of cloth. (Lye treatment)
- Another. (Lye treatment)
- To take spottes of wyne out of all maner of cloth. (Lye treatment)